White pizza with oil, salt and oregano Pizza blanche huile, sel et origan
7.80€
Parma ham supplement Supplément jambon de Parme
9.00€
Pizza with stracciatella cheese from Puglia Pizza au fromage stracciatella des Pouilles
Strips of roasted octopus and light mashed potatoes and pistachios Lamelles de poulpe rôti et purée légère de pommes de terre et pistache
20.90€
Strips of roasted octopus and light mashed potatoes and pistachios Lamelles de poulpe rôti et purée légère de pommes de terre et pistache
Beef fillet beaten with a knife Filet de bœuf battu au couteau
Panna cotta with Parmigiano Reggiano, balsamic vinegar of Modena, buds and capers Panna cotta au Parmigiano Reggiano, vinaigre balsamique de Modène, bourgeons et câpres
19.90€
Panna cotta with Parmigiano Reggiano, balsamic vinegar of Modena, buds and capers Panna cotta au Parmigiano Reggiano, vinaigre balsamique de Modène, bourgeons et câpres
Burrata in a bread crust Burrata en croûte de pain
Crudaiola-style crushed tomatoes (garlic, oil, basil, salt and oregano) Concassé de tomates à la Crudaiola (ail, huile, basilic, sel et origan)
16.80€
Crudaiola-style crushed tomatoes (garlic, oil, basil, salt and oregano) Concassé de tomates à la Crudaiola (ail, huile, basilic, sel et origan)
Crispy tempura-fried summer vegetable balls Boulettes croquantes de légumes d’été frites en tempura
Wild rocket pesto and leek nest Pesto de roquette des champs et nid de poireau
15.80€
Wild rocket pesto and leek nest Pesto de roquette des champs et nid de poireau
Raw seafood fantasy (tuna, sea bass, scallops) Fantaisie de la mer crue (thon, bar, Saint-Jacques)
Strawberry whipped oil blend, balsamic vinegar caviar, and plankton oil Mélange d’huile montée aux fraises, caviar au vinaigre balsamique et huile au plancton
1pers 22.80€
2pers 44.00€
Strawberry whipped oil blend, balsamic vinegar caviar, and plankton oil Mélange d’huile montée aux fraises, caviar au vinaigre balsamique et huile au plancton
Pan of mussels Poêlée de moules
Clams and razor clams, toasted garlic bread Palourdes et couteaux, pain grillé à l’ail
24.80€
Clams and razor clams, toasted garlic bread Palourdes et couteaux, pain grillé à l’ail
Peppered mussels Moules au poivre
17.80€
Red mullet carpaccio Carpaccio de rouget barbet
Citrus sauce, basil sponge and steamed clams Sauce aux agrumes, éponge au basilic et palourdes à la vapeur
23.80€
Citrus sauce, basil sponge and steamed clams Sauce aux agrumes, éponge au basilic et palourdes à la vapeur
Gratin-style razor clams flavored with parsley breadcrumbs and sun-dried tomatoes Couteaux gratinés aromatisés à la chapelure persillée et à la tomate séchée
18.80€
Roman-style artichoke with raw and cooked scallop heart Artichaut à la Romaine avec cœur de Saint-Jacques crue cuite
Sweet potato cream, Italian parsley chlorophyll and black garlic Crème de patates douces, chlorophylle de persil italien et ail noir
22.90€
Sweet potato cream, Italian parsley chlorophyll and black garlic Crème de patates douces, chlorophylle de persil italien et ail noir
Small summer octopus soup cooked at low temperature Petite soupe de poulpe estivale cuisiné à basse température
Purple potato cubes, zucchini chips "alla poverella" and tomato liquid with basil Cubes de pommes de terre violettes, chips de courgettes « alla poverella » et tomate liquide au basilic
19.90€
Purple potato cubes, zucchini chips "alla poverella" and tomato liquid with basil Cubes de pommes de terre violettes, chips de courgettes « alla poverella » et tomate liquide au basilic
Swordfish Paupiette Sicilian Style Paupiette d’espadon à la Sicilienne
Olive ash and Pappa tomato-based pizza base Cendre d’olives et tapis de Pappa à la tomate à la Pizzaiola
16.90€
Olive ash and Pappa tomato-based pizza base Cendre d’olives et tapis de Pappa à la tomate à la Pizzaiola
Traditionally cured red tuna ham with Mediterranean herbs Jambon de thon rouge aux petites herbes de la Méditerranée affiné artisanalement
Melon pearls, salted lemon emulsion and plankton oil Perles de melon, émulsion de citron salé et huile au plancton
23.80€
Melon pearls, salted lemon emulsion and plankton oil Perles de melon, émulsion de citron salé et huile au plancton
Mosaic of marinated John Dory with three peppers Mosaïque de Saint Pierre mariné aux trois poivres
Cappuccino with green sauce, small salad with green beans and glazed peas Cappuccino de sauce verte, petite salade aux fèves vertes et aux petits pois glacés
27.80€
Cappuccino with green sauce, small salad with green beans and glazed peas Cappuccino de sauce verte, petite salade aux fèves vertes et aux petits pois glacés
Tagliolini with garlic and oil Tagliolini ail et huile
Grilled calamari matchsticks with green asparagus carpaccio and chili pepper air Allumettes de calamars grillés avec carpaccio d’asperges vertes et air au piment
28.80€
Grilled calamari matchsticks with green asparagus carpaccio and chili pepper air Allumettes de calamars grillés avec carpaccio d’asperges vertes et air au piment
Ravioli with a liquid center of burrata spiced with burnt orange Ravioli au cœur liquide de burrata épicé à l’orange brûlée
Light cinnamon notes and thinly sliced bluefin tuna Note légère à la cannelle et thon rouge finement tranché
28.80€
Light cinnamon notes and thinly sliced bluefin tuna Note légère à la cannelle et thon rouge finement tranché
Risotto « Acquerello Invecchiato in Botte » variation aux trois crustacés Risotto « Acquerello Invecchiato in Botte » variation aux trois crustacés
(pink prawns, langoustines, blue lobster) stracciatella and crumbled Tarallo cheese from Puglia (crevette rose, langoustines, homard bleu) stracciatella et Tarallo des Pouilles émietté
37.80€
(pink prawns, langoustines, blue lobster) stracciatella and crumbled Tarallo cheese from Puglia (crevette rose, langoustines, homard bleu) stracciatella et Tarallo des Pouilles émietté
Orecchiette from Bari Vecchia, clams and artichokes Orecchiette de Bari Vecchia, palourdes et artichauts
Bottarga supplement €4.50 Supplément poutargue 4.50€
29.90€
Bottarga supplement €4.50 Supplément poutargue 4.50€
Spaghetti with mussels Spaghetti aux moules
Small cherry tomatoes and poor man's bread (pan-fried bread crumble) Petites tomates cerises et pain des pauvres (crumble de pain revenu à la poêle)
25.80€
Small cherry tomatoes and poor man's bread (pan-fried bread crumble) Petites tomates cerises et pain des pauvres (crumble de pain revenu à la poêle)
Caserecce with Puttanesca from St. James Caserecce à la Puttanesca de Saint-Jacques
Olives, capers, anchovies and San Marzano tomatoes Olives, câpres, anchois et tomates San Marzano
29.90€
Olives, capers, anchovies and San Marzano tomatoes Olives, câpres, anchois et tomates San Marzano
Broken paccheri pasta baked in the oven Paccheri brisés gratinés au four
Stuffed with swordfish, eggplant fondant, light basil pesto with squid ink Farcis à l’espadon, fondant d’aubergine, pesto léger de basilic à l’encre de seiche
28.90€
Stuffed with swordfish, eggplant fondant, light basil pesto with squid ink Farcis à l’espadon, fondant d’aubergine, pesto léger de basilic à l’encre de seiche
Spaghetti with octopus ragù and ground, toasted pistachios Spaghetti au ragoût de poulpe et pistache moulue et grillée
27.80€
Cavatelli de Bari with Mediterranean blue fish (sardines, mackerel, anchovies) Cavatelli de Bari au poisson bleu de la Méditerranée (sardines, maquereau, anchois)
Bread croutons, dill and raisins Croûtons de pain, aneth et raisins secs
27.80€
Bread croutons, dill and raisins Croûtons de pain, aneth et raisins secs
Spaghetti with lobster or crayfish Spaghetti à la langouste ou au homard
Price varies by market Le prix varie selon le marché
Price varies by market Le prix varie selon le marché
Bari rice tiella Tiella de Bari au riz
Potatoes and mussels
TO BE ORDERED THE DAY BEFORE
Pommes de terre et moules
À COMMANDER LA VEILLE
26.00€
Potatoes and mussels
TO BE ORDERED THE DAY BEFORE
Pommes de terre et moules
À COMMANDER LA VEILLE
Tagliolini with a mix of vegetables Tagliolini, bouquet de légumes
And burrata cheese Et burrata
23.90€
And burrata cheese Et burrata
Strascinate in a Bari-style stew with three meats Strascinate au ragoût à la façon de Bari aux trois viandes
Pieces of beef, lamb and veal simmered for six hours Morceaux de bœuf, agneau et veau mijotés pendant six heures
26.50€
Pieces of beef, lamb and veal simmered for six hours Morceaux de bœuf, agneau et veau mijotés pendant six heures
Carnaroli Risotto Risotto « Carnaroli »
Creamy mascarpone with Grana Padano cheese, forest berries and drops of white balsamic vinegar Au mascarpone crémeux au Grana Padano, fruits des bois et gouttes de vinaigre balsamique blanc
25.80€
Creamy mascarpone with Grana Padano cheese, forest berries and drops of white balsamic vinegar Au mascarpone crémeux au Grana Padano, fruits des bois et gouttes de vinaigre balsamique blanc
Roasted squid skewers Brochette de calamars rôtis
Shot of 'Nduja (hot) vinaigrette and fava bean fritter Shot de vinaigrette à la ‘Nduja (piquante) et beignet de fèves
36.80€
Shot of 'Nduja (hot) vinaigrette and fava bean fritter Shot de vinaigrette à la ‘Nduja (piquante) et beignet de fèves
Seafood vegetable garden Potager de fruits de mer
Sea bass steak, grated lemon and dried bay leaf Darne de bar, citron râpé et laurier séché
39.80€
Sea bass steak, grated lemon and dried bay leaf Darne de bar, citron râpé et laurier séché
Double-cooked and grilled Mediterranean octopus Poulpe de la Méditerranée en double cuisson et grillé
Light Gorgonzola soup with yellow courgette rings in the "Scapece" style Velouté léger au Gorgonzola, anneaux de courgettes jaunes à la « Scapece »
38.90€
Light Gorgonzola soup with yellow courgette rings in the "Scapece" style Velouté léger au Gorgonzola, anneaux de courgettes jaunes à la « Scapece »
Pietro's Mixed Fried Food Fritto Misto de Pietro
Romaine lettuce and (octopus, squid, scallops, razor clams) Salade romaine et (poulpe, calamars, Saint-Jacques, couteaux)
Xl 29.90€
Xxl 33.90€
Romaine lettuce and (octopus, squid, scallops, razor clams) Salade romaine et (poulpe, calamars, Saint-Jacques, couteaux)
Golden swordfish steak in cooking oil Steak d’espadon doré dans l’huile de cuisson
Small vegetable caponata in the Apulian style with sage crystals Petite Caponata de légumes à la façon des Pouilles et cristaux de sauge
37.80€
Small vegetable caponata in the Apulian style with sage crystals Petite Caponata de légumes à la façon des Pouilles et cristaux de sauge
Grand Grilled Fish Festival Grand festival de poissons grillés
Mixed vegetables and plankton oil (octopus, squid, razor clam, sea bass, John Dory, scallops, tuna, swordfish) Macédoine de légumes et huile au plancton (poulpe, calamars, couteau, bar, saint-pierre, Saint-Jacques, thon, espadon)
41.00€
Mixed vegetables and plankton oil (octopus, squid, razor clam, sea bass, John Dory, scallops, tuna, swordfish) Macédoine de légumes et huile au plancton (poulpe, calamars, couteau, bar, saint-pierre, Saint-Jacques, thon, espadon)
Baked John Dory fillet in its potato cage Filet de saint-pierre au four dans sa cage de pommes de terre
And crispy courgettes and gratinated scallops Et courgettes croustillantes et Saint-Jacques gratinées
39.90€
And crispy courgettes and gratinated scallops Et courgettes croustillantes et Saint-Jacques gratinées
Red mullet wafer Gaufrette de rouget barbet
Spiced bread biscuit with lemon thyme and potato flan Biscuit de pain épicés au thym citronné et flan de pommes de terre
38.90€
Spiced bread biscuit with lemon thyme and potato flan Biscuit de pain épicés au thym citronné et flan de pommes de terre
Seared pink bluefin tuna in a Piedmont hazelnut crust Thon rouge saisi rose en croute de noisettes du Piémont
Creamy burrata sauce, eggplant "all'Uccelletto" and plankton oil Sauce moelleuse de burrata, aubergine « all’Uccelletto » et huile au plancton
38.80€
Creamy burrata sauce, eggplant "all'Uccelletto" and plankton oil Sauce moelleuse de burrata, aubergine « all’Uccelletto » et huile au plancton
Fish soup, Bari style Soupe de poissons à la façon de Bari
Nine types of fish and seafood Neuf types de poissons et fruits de mer
47.00€
Nine types of fish and seafood Neuf types de poissons et fruits de mer
Fish of the day "with crazy water" Poisson du jour « all’acqua pazza »
With salt, oven-roasted Mediterranean style (potatoes, olives, capers, cherry tomatoes) and parsley potatoes
Price varies depending on the fish selected
Au sel, grillé au four à la méditerranéenne (pommes de terre, olives, câpres, petites tomates) et pommes de terre persillées
Prix variable selon le poisson sélectionné
With salt, oven-roasted Mediterranean style (potatoes, olives, capers, cherry tomatoes) and parsley potatoes
Price varies depending on the fish selected
Au sel, grillé au four à la méditerranéenne (pommes de terre, olives, câpres, petites tomates) et pommes de terre persillées
Prix variable selon le poisson sélectionné
Our fish are exclusively from the sea. The crustaceans come from our aquarium (Prices vary depending on the market) Nos poissons sont exclusivement de mer Les crustacés proviennent de notre aquarium (Les prix varient selon le marché)
Origin of our beef: France. Origin of our veal: France. Origin of our lamb: France. Origin of our chicken: France Origine de notre viande de bœuf : France. Origine de notre viande de veau : France. Origine de notre viande d’agneau : France. Origine de notre viande de poulet : France
Tambourine of veal fillet prepared "porchetta" style with small field herbs Tambourin de filet de veau préparé façon « porchetta » aux petites herbes des champs
Wrapped in Colonnata lard, served with sautéed potatoes (approximately 220g) Enrobé de lard de Colonnata, accompagné de pommes de terre rissolées (environ 220 gr)
32.50€
Wrapped in Colonnata lard, served with sautéed potatoes (approximately 220g) Enrobé de lard de Colonnata, accompagné de pommes de terre rissolées (environ 220 gr)
Grilled beef tomahawk steak for 2 people - approximately 1.1 kg Tomahawk de bœuf grillé pour 2 personnes - environ 1,100 KG
Vegetables and potatoes Légumes et pommes de terre
88.00€
Vegetables and potatoes Légumes et pommes de terre
Beef fillet medallion - approximately 250g Médaillon de filet de bœuf - environ 250 gr
In a Piedmont hazelnut crust, with a Apulian wine reduction and sautéed rice (crispy Milanese risotto) En croute de noisettes du Piémont, réduction de vin des Pouilles et riz sauté (risotto à la milanaise croquant)
38.90€
In a Piedmont hazelnut crust, with a Apulian wine reduction and sautéed rice (crispy Milanese risotto) En croute de noisettes du Piémont, réduction de vin des Pouilles et riz sauté (risotto à la milanaise croquant)
In Italy we don't eat pasta or risotto as a side dish, ask us instead for a vegetable dish, a potato dish or a salad, so you can fully enjoy the main course. En Italie nous ne mangeons pas les pâtes ou le risotto en accompagnement, demandez nous plutôt un plat de légumes, de pommes de terres ou une salade, vous pourrez ainsi apprécier à 100% le plat principall
All our dishes may contain allergens. For more information, please do not hesitate to ask our dining room team for our allergen document. Tous nos plats sont susceptibles de contenir des allergènes, pour plus d’informations n’hésitez pas à demander notre document allergènes à notre équipe de salle
Fish tasting menu - per person Menu dégustation à base de poisson - par personne
55.80€
Excluding drinks
The menu is offered at lunch and dinner only for the entire table
Hors boissons
Le menu est proposé au déjeuner et au diner uniquement pour toute la table
Aperitif Apéritif
White pizza Pizza blanche
Starter Entrée
A light summer soup of octopus cooked at a low temperature, with potatoes, zucchini, and basil-infused tomato liquid. Petite soupe estivale de poulpe cuisinée à basse température, pommes de terre, courgettes et liquide de tomate au basilic
First course Les pâtes
Orecchiette with clams and rocket pesto Orecchiette aux palourdes et pesto de roquette
Second course Le poisson
Seared pink bluefin tuna tambourine, citrus sauce and a bouquet of crisp baby vegetables with basil Tambourin de thon rouge saisi rose, sauce aux agrumes et bouquet de petits légumes croquants au basilic
Dessert Dessert
Sicilian cannolo Cannolo sicilien
Business Menu Menu affaires
75.00€
Price per person excluding drinks
The menu is offered at lunchtime only for the entire table.
Prix par personne hors boissons
Le menu est proposé au déjeuner uniquement pour toute la table
Entrance Entrée
Raw seafood fantasy (tuna, sea bass, scallops) with strawberry-infused oil, and slices of white pizza Fantaisie de la mer crue, (thon, bar, Saint-Jacques) à l’huile montée aux fraises, et tranches de pizza blanche
Pasta Les pâtes
Risotto mixed with three crustaceans (prawn, lobster, langoustine), stracciatella and Amarelli licorice powder Risotto mélangé aux trois crustacés (crevette, homard, langoustine), stracciatella et poudre de réglisse Amarelli
The fish Le poisson
Sea vegetable garden, sea bass, lemon and bay leaf powder Potager de la mer, bar, citron et poudre de laurier
Dessert Dessert
Assortment of desserts Assortiment de desserts
Classic Tiramisu Tiramisù classique
With coffee and and ladyfingers Aux café et biscuits savoyards
11.00€
With coffee and and ladyfingers Aux café et biscuits savoyards
Nuns' breast with pastry cream Sein des nonnes à la crème pâtissière
With lemon and black cherries Au citron et aux cerises noires
11.00€
With lemon and black cherries Au citron et aux cerises noires
Deconstructed mille-feuille with whipped cream Millefeuilles déstructuré à la crème chantilly
And with salted caramel flavored with Amaretto Et au caramel salé aromatisé à l’Amaretto
10.80€
And with salted caramel flavored with Amaretto Et au caramel salé aromatisé à l’Amaretto
Piedmontese Gianduiotto Ingot Lingot de Gianduiotto Piémontais
Valrhona chocolate, whipped cream and coconut confetti Chocolat Valrhona, chantilly et confettis à la noix de coco
14.50€
Valrhona chocolate, whipped cream and coconut confetti Chocolat Valrhona, chantilly et confettis à la noix de coco
The Sicilian Cannolo with sheep ricotta Le Cannolo Sicilien à la ricotta de brebis
Crushed pistachios, hazelnuts, candied fruit and hazelnuts Pistaches concassées, noisettes, fruits confits et noisettes
11.80€
Crushed pistachios, hazelnuts, candied fruit and hazelnuts Pistaches concassées, noisettes, fruits confits et noisettes
Sigh with diplomatic cream and red berries Soupir à la crème diplomatique aux fruits rouges
11.00€
Melon, vanilla and biscuit powder panna cotta Panna Cotta au melon, vanille et poudre de biscuit
10.80€
Gorgonzola Gorgonzola
Chocolate and nuts Chocolat et noix
10.00€
Chocolate and nuts Chocolat et noix
Selection of desserts Assortiment de desserts
16.80€
Selection of ice creams and sorbets Sélection de glaces et de sorbets
1B 2.60€
3B 7.80€